teacher 1

Добро пожаловать на сайт
русско-китайского синхронного перевода
«Тунчуаньцзу»!

teacher 2

青溪
(Прозрачный ручей)

 作者; 王维   朝代; 唐

Автор: Ван Вэй Период: династия Тан

言入黄花川, 每逐青溪水.
随山将万转, 趣途无百里.
声喧乱石中, 色静深松里.
漾漾泛菱荇, 澄澄映葭苇
我心素已闲, 清川澹如此
请留盘石上, 垂钓将己矣
Приеду в Шэнси где повсюду ручьи
Петляют меж скал и вдруг исчезают
Звенят на камнях и манят глубиной
И легкая рябь колеблет волной
На зеркале вод камышей ожерелье
В прозрачной купели спокойствие духа сыщу
Ах если б остаться и рыбу удить бесконечно!
 
 
第三十五计 连环计
Стратагема «цепи уловок»