СЛОВО ДРЕВНИХ ПО АНГЛИЙСКИ
Памятник древнекитайской мысли, самый краткий (1755 иероглифов) из числа главных конфуцианских канонов. Название допускает троякое истолкование: 1) «Великое учение» — учение о высокодостойной, совершенной личности; 2) «Высочайшая наука» — учение для высокопоставленных лиц, наука социально-политического управления; 3) «Высшее образование» — мировоззренческие наставления для взрослых людей. 5—3 вв. до н. э.
Второй конфуцианский трактат из Четверокнижия, текст, состоящий из 3544 иероглифов, написан в период 481-402г. до н.э.
|
ЛИРИЧЕСКОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ ПО АНГЛИЙСКИ
作者: 王维, 朝代: 唐 Автор: Ван Вэй Период: династия Тан
作者: 张九龄, 朝代: 唐. Автор: Чжан Цзюлин Период: династия Тан
作者: 李白,朝代: 唐 Автор: Ли Бай Период: династия Тан
作者: 张先, 朝代: 宋 Автор: Чжан Сян Период: династия Сун
作者: 赵佶, 朝代: 北宋 Автор: Чжао Цзи Период: династия Северная Сун
|
О СПОРТ,ТЫ - МИР! ПО АНГЛИЙСКИ
Дорогие друзья! Как мы все хорошо знаем, в ближайшие годы в нашей стране пройдет целый ряд спортивных событий мирового масштаба. Подготовка и проведение таких масштабных мероприятий само по себе дело сложное и хлопотливое, а что уж говорить про международные состязания. Практика показывает, что при лингвистическом обеспечении подобных событий переводчики сталкиваются с серьезными трудностями, вызванными недостаточно хорошим владением специальной терминологией. На недавних 16-х Азиатских играх, состоявшихся в Гуанчжоу, для решения этих проблем был специально подготовлен терминологический глоссарий на нескольких языках, включающий более 3000 терминов, охватывающих все аспекты подготовки и проведения крупных спортивных состязаний. Мне посчастливилось работать в составе редакционной группе его русской части, и сегодня спешу представить на ваш суд то, что у нас с коллегами получилось.
Часть 1 Часть 2
|