Курсивом выделены термины, перевод которых, по нашему мнению, требует уточнения
| 15. | 媒体运行 | Работа СМИ |
| 1365 | 媒体运行 | Работа СМИ |
| 1366 | 仅限于国际广播中心的停车证 | Разрешение на парковку только для Международного радиоцентра (ICB) |
| 1367 | 一站式服务 | Обслуживание в режиме одного окна |
| 1368 | 24小时运行 | Круглосуточный режим работы |
| 1369 | E类人员分配标准 | Критерий распределения сотрудников категории Е |
| 1370 | E类人员分配程序 | Процедура распределения сотрудников категории Е |
| 1371 | 媒体注册卡发放 | Выдача аккредитационных карт СМИ |
| 1372 | E类人员相关的国家和地区奥委会角色 | Роль олимпийских комитетов и стран и регионов, связанная с сотрудниками категории Е |
| 1373 | E类人员注册类别 | Виды аккредитаций сотрудников категории Е |
| 1374 | E类人员注册名额分配 | Распределение квот аккредитаций сотрудников категории Е |
| 1375 | E类无须履行NOC配额程序的机构 | Структуры, которым не требуется проходить процедуры квотирования национальных олимпийских комитетов по категории Е |
| 1376 | E类资格获得者 | Лица, получившие категорию Е |
| 1377 | IBC技术主控 | Главный технический контроль IBC |
| 1378 | IF文字记者和摄影记者 | Пишущие и снимающие корреспонденты IF |
| 1379 | PAL制 | Режим PAL |
| 1380 | 报道计划 | План репортажей |
| 1381 | 比赛场地背心 | Манишка для нахождения на соревновательной площадке |
| 1382 | 比赛场馆广播区域 | Зона вещания соревновательного объекта |
| 1383 | 比赛场馆技术经理 | Технический директор спортивного объекта |
| 1384 | 比赛场馆运作团队 | Эксплуатационная команда спортивного объекта |
| 1385 | 比赛开始时间 | Время начала состязаний |
| 1386 | 比赛信息服务系统 | Система информационного обслуживания соревнований |
| 1387 | 闭路电视系统 | Система кабельного телевидения |
| 1388 | 闭路信号 | Кабельный ТВ-сигнал |
| 1389 | 编辑人员 | Редактор |
| 1390 | 标准信号 | Стандартный сигнал |
| 1391 | 播音平台 | Платформа вещания |
| 1392 | 不良事件 | Неприятный инцидент |
| 1393 | 不正当行为 | Недостойное поведение |
| 1394 | 采访和陈述 | Интервью и репортажи |
| 1395 | 采访区 | Зона для интервью |
| 1396 | 彩色显示器 | Цветной монитор |
| 1397 | 场地照明 | Освещение площадки |
| 1398 | 场馆媒体中心 | Пресс-центр объекта |
| 1399 | 场馆媒体中心运行计划 | План функционирования пресс-центра объекта |
| 1400 | 场馆通讯中心 | Коммуникационный центр объекта |
| 1401 | 场馆转播经理 | Менеджер трансляций с объекта |
| 1402 | 场外摄影机 | Камеры возле площадки |
| 1403 | 超级慢动作 | суперповтор |
| 1404 | 车载卫星传播设备 | Мобильная установка спутникового вещания |
| 1405 | 持权转播商 | Уполномоченный вещатель |
| 1406 | 持权转播商协议 | Соглашение уполномоченного вещателя |
| 1407 | 持权转播商组织 | Организация уполномоченных вещателей |
| 1408 | 出镜报道点 | Место для стэнд-ап репортажа |
| 1409 | 传输 | Передача/прохождение (сигнала) |
| 1410 | 传输控制室 | Пункт контроля передачи |
| 1411 | 串行数字接口 | Цифровой порт последовательного включения |
| 1412 | 纯画面信号 | Чистый сигнал изображения |
| 1413 | 存物柜 | Камера хранения |
| 1414 | 带摄像机的评论席 | Места для фото-обозревателей |
| 1415 | 单边报道 | Односторонний репортаж |
| 1416 | 单边传送 | Односторонняя передача |
| 1417 | 单边导入信号 | Односторонний входящий сигнал |
| 1418 | 单边信号传送点 | Точка односторонней передачи сигнала |
| 1419 | 单边演播室 | Студия односторонней трансляции |
| 1420 | 单边传播机构 | Односторонний вещатель |
| 1421 | 单机 | ENG-камера |
| 1422 | 单机拍摄机位 | Позиция для ENG-камеры |
| 1423 | 当地媒体 | Местные СМИ |
| 1424 | 第16届亚运会广播电视新闻准入规则 | Регламент доступа к теле и радио новостям 16-х азиатский игр |
| 1425 | 电话卡 | Телефонная карта |
| 1426 | 电话设备 | Телефонное оборудование |
| 1427 | 电视采访小组 | Телевизионная репортажная группа |
| 1428 | 电视广播权利 | Права на телевизионную трансляцию |
| 1429 | 电视广播设计 | Дизайн телевизионной трансляции |
| 1430 | 电视节目制作计划 | План производства телевизионных программ |
| 1431 | 电视台演播室 | Студия телеканала |
| 1432 | 电视图案 | Телевизионная графика |
| 1433 | 电视转播车区 | Зона для ретрансляционных машин |
| 1434 | 电视转播权转让收入 | Доход от передачи прав на ТВ-трансляции |
| 1435 | 电台演播室 | Радиостудия |
| 1436 | 电信供应商 | Телекоммуникационный провайдер |
| 1437 | 电子信息系统 | Система электронной информации |
| 1438 | 订票处 | Офис бронирования билетов |
| 1439 | 动作镜头 | Динамичный план (видеофайл) |
| 1440 | 独立电视审计员 | Независимый телевизионный аудитор |
| 1441 | 多边摄像机安置 | Установка многосторонней камеры |
| 1442 | 多媒体网络终端 | Интернет-терминал для мультимедиа |
| 1443 | 发行权 | Право на выпуск |
| 1444 | 发言人 | Официальный представитель |
| 1445 | 法新社 | Франц-Пресс (AFP) |
| 1446 | 非持权转播商 | Не уполномоченные вещатели |
| 1447 | 非持权转播商承诺书 | Обязательства не уполномоченных вещателей |
| 1448 | 非现场评论席 | Места обозревателей за пределами арены |
| 1449 | 非线性的编辑设备 | Нелинейное редакционное оборудование |
| 1450 | 非转播权持有者广播组织(ENR) | Вещательные организации, не имеющие прав на трансляцию (ENR) |
| 1451 | 分新闻中心 | Новостной подцентр |
| 1452 | 风景摄像机 | Панорамная камера |
| 1453 | 感人的竞赛者的特写镜头 | Трогательные крупные планы участников состязаний |
| 1454 | 高清电视 | Телевидение высокой четкости (HD) |
| 1455 | 高清晰电视 | Телевидение высокой четкости(HDTV) |
| 1456 | 高清晰度 | Степень высокой четкости |
| 1457 | 高清晰度电视信号 | Телевизионный сигнал высокой четкости |
| 1458 | 高需求赛事 | Высоко востребованные соревнования |
| 1459 | 高需求赛事对文字和摄影媒体的门票规定 | Правила получения входных билетов на высоковостребованные соревнования для пишущих и снимающих СМИ |
| 1460 | 个性化节目 | Индивидуальная программа |
| 1461 | 公共信号 | Общедоступный сигнал |
| 1462 | 固定摄像机 | Неподвижная камера |
| 1463 | 观察员 | Наблюдатель |
| 1464 | 观察员席 | Места для наблюдателей |
| 1465 | 官方新闻发布会 | Официальный брифинг |
| 1466 | 光纤 | Оптоволокно |
| 1467 | 广播标准 | Стандарты вещания |
| 1468 | 广播电台演播室 | Студия радиовещания |
| 1469 | 广播媒体顾问 | Советник по СМИ и вещанию |
| 1470 | 广播联络官 | Офицер связи по вещанию |
| 1471 | 广播权 | Права на вещание |
| 1472 | 广播手册 | Справочник вещателя |
| 1473 | 广播通信 | Радиосвязь |
| 1474 | 广播制作计划 | План производства радиопрограмм |
| 1475 | 广东电视台 | Телевидение провинции Гуандун |
| 1476 | 广州电视台 | Телевидение города Гуанчжоу |
| 1477 | 广州亚运会转播有限公司 | Трансляционная компания Азиатских игр в Гуанчжоу |
| 1478 | 滚动广播 | Индукционная петля |
| 1479 | 国际电视广播信号 | Международный теле и радиосигнал |
| 1480 | 国际电视与广播信号 | Международный теле и радиосигнал |
| 1481 | 国际电信联盟(ITU) | Международный союз электросвязи (МЭС) |
| 1482 | 国际广播中心 | Международный радиоцентр |
| 1483 | 国际立体音响 | Международный стереозвук |
| 1484 | 国际卫星线路 | Маршрут международных спутников |
| 1485 | 国际信号 | Международный сигнал |
| 1486 | 海外电视转播 | Телевизионная ретрансляция за рубеж |
| 1487 | 后期制作 | Пост-продакшн |
| 1488 | 互联网服务 | Интернет-сервисы |
| 1489 | 黄金时段报道 | Сообщения в прайм-тайм |
| 1490 | 基本公用信号 | Базовый общедоступный сигнал |
| 1491 | 集货配送 | Консолидированная доставка (Milk Run) |
| 1492 | 纪录片 | Документальный фильм |
| 1493 | 记时和记分系统 | Система подсчета очков и времени |
| 1494 | 技术电源 | Технический источник электропитания |
| 1495 | 技术区 | Техническая зона |
| 1496 | 记者 | Журналист |
| 1497 | 记者村 | Деревня СМИ |
| 1498 | 记者主工作间 | Главный рабочий зал СМИ |
| 1499 | 监视器 | Монитор(?!) |
| 1500 | 交互媒体 | Интерактивные СМИ |
| 1501 | 胶片/磁盘递送系统 | Система доставки негативов/магнитных носителей(?) |
| 1502 | 节目线路 | Сюжетная линия программы |
| 1503 | 节目主持人 | Ведущий программы |
| 1504 | 解说间,解说室 | Комментаторская комната/кабина |
| 1505 | 精彩回放合集制作 | Подготовка нарезки лучших моментов |
| 1506 | 精彩回放节目 | Нарезка лучших моментов |
| 1507 | 精彩回放制作中心 | Центр производства нарезок лучших моментов |
| 1508 | 竞赛场地照明 | Освещение соревновательных площадок |
| 1509 | 开播顺序&重播 | Порядок трансляций и повторы |
| 1510 | 看台记者席 | Места для прессы |
| 1511 | 可预定的采访演播间 | Студия, которую можно резервировать для трансляции интервью |
| 1512 | 可预定的设施 | Оборудование, доступное для резервирования |
| 1513 | 可租用演播室 | Арендуемая студия |
| 1514 | 客户服务 | Клиентский сервис |
| 1515 | 宽带互联网接口 | Порт подключения к широкополосному интернету |
| 1516 | 宽屏 | Большой монитор |
| 1517 | 联络 | Связь/коммуникация |
| 1518 | 临时工作车/棚 | Временный рабочий трейлер/помещение |
| 1519 | 路透社 | Агентство «Рейтер» |
| 1520 | 录像机 | Видеомагнитофон |
| 1521 | 慢动作回放 | Замедленный повтор |
| 1522 | 慢动作摄像机 | Камера замедленных повторов |
| 1523 | 媒体帮助台 | Справочный стол для СМИ |
| 1524 | 媒体报道 | Сообщения СМИ |
| 1525 | 媒体穿梭交通服务 | Шатл-перевозки для СМИ |
| 1526 | 媒体代表 | Представители СМИ |
| 1527 | 媒体分中心 | Филиал пресс-центра |
| 1528 | 媒体服务车 | Сервисная машина СМИ |
| 1529 | 媒体服务供应商 | Поставщик услуг для СМИ |
| 1530 | 媒体工作间 | Рабочее помещение СМИ |
| 1531 | 媒体关系协调人 | Координатор связей со СМИ |
| 1532 | 媒体交通系统 | Система транспорта для СМИ |
| 1533 | 媒体收费卡指南 | Руководство по платежным картам СМИ |
| 1534 | 媒体注册 | Аккредитация СМИ |
| 1535 | 媒体注册中心 | Центр аккредитации СМИ |
| 1536 | 美国全国广播公司(NBC) | Американская национальная радиокомпания (NBC) |
| 1537 | 美联社 | Associated Press (AP) |
| 1538 | 每日集锦录像带 | Запись нарезки лучших моментов за день |
| 1539 | 模拟信号 | Аналоговый сигнал |
| 1540 | 母带格式 | Исходный формат |
| 1541 | 欧洲广播联盟 | Европейский радиосоюз |
| 1542 | 频谱管理 | Управление реестром частот |
| 1543 | 评论操控室 | Аппаратная репортажа(CCR) |
| 1544 | 评论声采集单元 | Элемент записи звуковой дорожки комментария |
| 1545 | 评论声传送线路 | Линия передачи звуковой дорожки комментария |
| 1546 | 评论声分配中心 | Центр распределения звуковой дорожки комментария |
| 1547 | 评论声切换中心 | Центр распределения звуковой дорожки комментария |
| 1548 | 评论声线路 | Звуковая дорожка комментария |
| 1549 | 评论席 | Места для комментаторов |
| 1550 | 评论席控制室 | Аппаратная репортажа (CCR) |
| 1551 | 评论席信息系统 | Комментаторская информационная система |
| 1552 | 评论员系统/单方服务经理 | Менеджер комментаторской системы/служебных сервисов |
| 1553 | 评论员信息系统 | Комментаторская информационная система |
| 1554 | 屏幕标识 | Логотип на экране |
| 1555 | 屏幕识别 | Экранная идентификация |
| 1556 | 普通电源 | Стандартный источник питания |
| 1557 | 赛后单边时段 | Послематчевый репортаж |
| 1558 | 赛前单边时段 | Предматчевый репортаж |
| 1559 | 色温 | Температура цвета |
| 1560 | 上映的图画 | Экранная графика |
| 1561 | 摄像机机位 | Позиция камеры |
| 1562 | 摄像平台 | Платформа для фото |
| 1563 | 摄影背心 | Жилет/Манишка фотографа |
| 1564 | 摄影编辑 | Фото-редактор |
| 1565 | 摄影编辑席 | Места для фото-редакторов |
| 1566 | 摄影队 | Пул фотографов |
| 1567 | 摄影队摄影师 | Фотограф-член пула |
| 1568 | 摄影队位置 | Места для пула фотографов |
| 1569 | 摄影服务 | Услуги фотосъемки |
| 1570 | 摄影工作区 | Рабочая зона фотографов |
| 1571 | 摄影记者 | Фотокорреспондент |
| 1572 | 摄影记者承诺书 | Обязательство фотокорреспондента |
| 1573 | 摄影记者工作间 | Рабочая комната фотографов |
| 1574 | 摄影师 | Фотограф |
| 1575 | 时间编码日志 | Запись тайм-кода |
| 1576 | 实况转播 | Прямая трансляция |
| 1577 | 实时显示系统 | Система отображения в реальном времени (RTDS) |
| 1578 | 世界转播大会(WBM) | Международная встреча вещателей (WBM) |
| 1579 | 数据同步传输电缆 | Кабель для синхронной передачи данных |
| 1580 | 数字视频录像机(DVTR) | Цифровой видеомагнитофон |
| 1581 | 数字格式 | Цифровой формат |
| 1582 | 数字媒体平台 | Цифровая медиа платформа |
| 1583 | 数字转播系统 | Cистема цифровой трансляции |
| 1584 | 斯坦尼康摄影机 | Камера стэдикам ( c носимой системой стабилизации для съемки в движении) |
| 1585 | 特约记者 | Специальный корреспондент |
| 1586 | 体育编辑 | Спортивный редактор |
| 1587 | 体育播报 | Спортивная трансляция |
| 1588 | 体育广播员 | Спортивный диктор |
| 1589 | 体育记者 | Спортивный корреспондент |
| 1590 | 体育评论员 | Спортивный обозреватель |
| 1591 | 体育赛事 | Спортивное состязание |
| 1592 | 体育专栏作家 | Автор спортивной колонки(спортивный колумнист) |
| 1593 | 体育专项信息 | Специальная спортивная информация |
| 1594 | 体育专业媒体 | Спортивные СМИ |
| 1595 | 通话回路 | Коммуникационный контур (?!) |
| 1596 | 通信管理 | Управление коммуникацией |
| 1597 | 投稿,分配和传输控制室 | Диспетчерская получения, распределения и передачи материалов |
| 1598 | 透明覆盖图 | Наложение (прозрачного слоя на изображение) |
| 1599 | 图像和视频线路 | Линия для изображений и видео |
| 1600 | 危机处理 | Кризис-менеджмент |
| 1601 | 微型摄像机 | Микрокамера |
| 1602 | 卫星传输 | Спутниковая передача |
| 1603 | 卫星频道 | Спутниковый канал |
| 1604 | 卫星上行 | Восходящая часть траектории спутника |
| 1605 | 卫星上行区 | Зона восходящей части траектории спутника |
| 1606 | 卫星下行 | «Линия вниз» |
| 1607 | 卫星新闻采集设备(SNG) | Оборудование спутникового сбора новостей (SNG) |
| 1608 | 卫星终端站 | Спутниковый терминал |
| 1609 | 文字记者工作间 | Рабочий офис пишущих журналистов |
| 1610 | 现场(实况)转播 | Ретрансляция в реальном времени |
| 1611 | 现场采访 | Репортаж с места событий |
| 1612 | 现场扩声系统 | Система громкой связи |
| 1613 | 现场运作 | Действия на месте |
| 1614 | 现场直播频道 | Канал (частота) прямого эфира |
| 1615 | 项目信息专家 | Аналитик по виду спорта |
| 1616 | 新华社 | Агентство Синьхуа |
| 1617 | 新闻发布会 | Пресс-конференция |
| 1618 | 新闻发布台 | Новостная стойка |
| 1619 | 新闻工作间 | Рабочее помещение прессы |
| 1620 | 新闻准入规则 | Правила доступа к новости |
| 1621 | 信号传送 | Передача сигнала/телекс? |
| 1622 | 信号传送单位 | Передающая организация? |
| 1623 | 信号的国际传输 | Международная передача/трансмиссия сигнала |
| 1624 | 信号输入 | Прием сигнала |
| 1625 | 袖标 | Нарукавная нашивка/повязка |
| 1626 | 虚拟动画图案 | Виртуальная анимационная графика |
| 1627 | 亚太广播联盟 | Азиатско-тихоокеанский вещательный союз (ABU) |
| 1628 | 亚运会新闻服务 | Новостной сервис Азиатских игр |
| 1629 | 亚运会资料库展览权许可证 | Лицензия на право выставлять (материалы) из базы Азиатских игр |
| 1630 | 亚运专用车道 | Выделенная полоса для транспорта Игр |
| 1631 | 遥控摄像机 | Камера с дистанционным управлением |
| 1632 | 移动通信 | Мобильная связь |
| 1633 | 移动通信服务 | Услуги мобильной связи |
| 1634 | 音频天线 | Антенна звуковых частот |
| 1635 | 音频转换 | Преобразование звуковых частот |
| 1636 | 英语评论 | Англоязычный комментарий |
| 1637 | 有线电视 | Кабельное телевидение |
| 1638 | 语音广播权 | Права на аудио трансляцию |
| 1639 | 语音信号 | Аудиосигнал |
| 1640 | 预定部门 | Отдел бронирования |
| 1641 | 载客区 | Зона посадки |
| 1642 | 照明 | Освещение |
| 1643 | 照明设备 | Осветительное оборудование |
| 1644 | 正面拍摄机位 | Фронтальная позиция камеры |
| 1645 | 支持服务人员 | Сотрудники службы поддержки |
| 1646 | 直播场馆 | Объекты прямых трансляций (откуда ведутся прямые трансляции) |
| 1647 | 质量控制中心 | Центр контроля качества |
| 1648 | 制式 | Формат |
| 1649 | 制作的指导原则 | Философия производства (продакшина) |
| 1650 | 制作团队 | Производственная команда |
| 1651 | 中国国际广播电台 | Международное радио Китая |
| 1652 | 中国互联网络信息中心 | Информационный интернет-центр Китая |
| 1653 | 中华人民共和国外国常驻新闻机构和外国记者采访条例 | Положение КНР о работе иностранных корреспондентов и аккредитованных новостных структур (?) |
| 1654 | 中心技术点 | Центральный технический пункт |
| 1655 | 中心技术设备 | Центральное техническое оборудование |
| 1656 | 重播配置 | Конфигурация повторов |
| 1657 | 主(总)编 | Главный редактор |
| 1658 | 主观镜头摄像机 | Субъективная камера |
| 1659 | 主控机房 | Главный контрольный центр(?) |
| 1660 | 主媒体中心 | Главный медиа-центр |
| 1661 | 主题插图 | Тематическая иллюстрация |
| 1662 | 主新闻中心 | Главный пресс-центр |
| 1663 | 主转播商 | Основной вещатель |
| 1664 | 注册记者 | Аккредитованный журналист |
| 1665 | 注册文字和摄影媒体 | Аккредитованные пишущие и снимающие СМИ |
| 1666 | 注册转播商 | Аккредитованный вещатель |
| 1667 | 专项摄影记者 | Специализированный спортивный фотограф |
| 1668 | 专项体育记者 | Специализированный спортивный журналист |
| 1669 | 专业质量 | Профессиональные качества |
| 1670 | 专有权 | Эксклюзивные права |
| 1671 | 转播车 | ПТС |
| 1672 | 转播权协议 | Соглашение о правах на трансляцию |
| 1673 | 转播商 | Вещатель |
| 1674 | 转播信息办公室 | Офис информации трансляции (BIO) |
| 1675 | 转播综合区 | Трансляционный комплекс |
| 1676 | 租用工作间 | Арендуемое рабочее помещение |
