俄汉/汉俄笔译价格如何计算

笔译价格以标准页 – 1800俄语字母(含空格)为单位来计算。如果要作汉译俄的笔译,就要原文的字数乘3-3,5. 与此同时,存在别的计算方法比如按字计价。

俄汉/汉俄笔译收费标准相差甚远,照常处在300卢布至7500卢布/标准页。由此如何找到能保证笔译质量且价格合算的翻译队/译员?

如何在保证笔译质量的前提下选择性价比较高的翻译队伍/译员?

首先,一個或多或少合格的專家的工作,每頁少於 1,500-2,000 盧布原則上不能成本。凡是低於這個分界價的,可以概括為以下幾類:

初學者或臨時做翻譯的人。在這兩種情況下,他們所獲得的必要經驗和技能(即他們的試驗和錯誤)將由客戶支付。當然,交稿期限無法保證,品質更無法保證。
在機器翻譯周圍的手鼓(即嘗試編輯),由於顯而易見的原因更糟糕。
傾銷員首先不擇手段地獲得訂單,然後試圖以某種方式完成訂單,並仍然賺錢。通常情況下,這會導致他沒有任何錢可以用於正常的表演,只能在客戶不懂中文且無法檢查質量的情況下不惜一切代價。如何檢查翻譯成品的品質將在下文討論。
翻譯期限保證:永遠準時

其次,要了解客戶的對象,可以進行兩個簡單的測試:

數量測試。提出在最短時間內翻譯大量文件(例如,在 10-14 天內翻譯 100-200 頁)。專業的翻譯團隊會不假思索地同意在您需要的時間內完成訂單,可能價格會較高(因為緊急)。但個別翻譯或中介,由於背後沒有翻譯團隊(簡單來說,就是空運商),很可能會拒絕這樣的訂單,或暫緩一下,試著在旁邊找履行訂單的人。
保證和專業知識。問一個關於保證範圍的問題(在翻譯中發現錯誤的情況下執行者會為客戶做什麼),最重要的是 – 提供什麼樣的專業知識(什麼被認為是錯誤,判斷錯誤存在的機制是什麼)。有沒有明確的財務保證和明確的專業知識,實際上是承包商是否有能力在最後期限前完成並保證工作質量的100%指標。

如何檢查翻譯品質?

那麼,執行者已經選定,訂單已經下達並執行。但在您將翻譯交給外國合作夥伴(開始工作)之前,用以下簡單的方法檢查翻譯品質是很有意義的:

  • 翻譯成俄文時,檢查術語的統一性。這意味著確保在翻譯的開始/中間/結束時,關鍵詞/名稱/標題是相同的。中文翻譯也可以用同樣的方法檢查,不過需要外部專家的協助。
  • 注意文件格式和文字編輯。如果文本沒有經過校對和格式處理,翻譯很可能會出現困難。
  • 排版、文件的品質,尤其是圖表和數字。如果有專業的排版,很可能也有編輯和術語控制。
  • 我們深受業界領袖和國際活動主辦單位的信賴

Нам доверяют лидеры отраслей и организаторы международных мероприятий

總之,Tongchuanzu.ru 團隊提供中文/俄文、阿拉伯文/俄文、歐洲語言之間的書面翻譯,並有永久的品質財務保證。此外,我們的專家隨時準備協助專家檢驗已完成翻譯的品質,並準備詳細的翻譯品質分析和發現的不足。

進一步了解 Tongchuanzu 團隊的翻譯品質保證。

聯繫我們

微信:baiande21091979

+7 (977) 922-70-73

+7 (977) 922-70-73

銅川祖