10. |
对外联络与礼宾 |
Внешние связи и протокол |
932 |
语言服务 |
Переводческое обслуживание |
933 |
笔译协调员 |
Координатор письменных переводов |
934 |
工作语言 |
Рабочий язык |
935 |
官方语言 |
Официальный язык |
936 |
交替(连续)传译 |
Последовательный перевод |
937 |
口译服务 |
Сервис устных переводов |
938 |
口译热线 |
Горячая линия устного перевода |
939 |
口译员 |
Устный переводчик |
940 |
同声传译 |
Синхронный перевод |
941 |
语言服务办公室 |
Офис лингвистического обслуживания |
942 |
语言服务经理 |
Менеджер лингвистического обслуживания |
943 |
多语言服务中心 |
Центр мультилингвистического обслуживания |
944 |
志愿者协调员 |
Координатор волонтеров |
945 |
礼宾 |
Протокол |
946 |
颁奖典礼 |
Церемония награждения |
947 |
场馆礼宾 |
Протокол спортивного объекта |
948 |
场馆礼宾经理 |
Менеджер протокола на спортивном объекте |
949 |
非注册贵宾 |
Неаккредитованные ВИП-гости |
950 |
高级贵宾证件 |
ВИП-аккредитация |
951 |
贵宾参观 |
Экскурсия для ВИП-гостей |
952 |
贵宾区 |
ВИП-зона |
953 |
贵宾社交活动 |
Культурная программа ВИП-гостей |
954 |
贵宾助理 |
Помощник ВИП-гостя |
955 |
国际贵宾 |
Иностранные ВИП-гости |
956 |
横挂旗 |
Горизонтальный флаг |
957 |
会旗展示 |
Демонстрация флагов стран-участниц |
958 |
讲话搞的全文和最终定搞 |
Полный текст и окончательный вариант выступления |
959 |
礼宾顺序 |
Протокольная последовательность |
960 |
礼宾相关的其它事宜 |
Другие вопросы, связанные с протоколом |
961 |
陪同客人 |
Сопровождение гостей |
962 |
旗杆 |
флагшток |
963 |
旗帜礼宾 |
Протокол флага |
964 |
荣誉看台 |
Трибуна для почетных гостей |
965 |
竖挂旗 |
Вертикальный флаг |
966 |
随行人员 |
Сопровождающие |
967 |
亚奥理事会大家庭座席 |
Места для членов семьи Олимпийского совета Азии |
968 |
亚奥理事会关于亚运会礼宾指南 |
Путеводитель Олимпийского совета Азии по протоколу Азиады |
969 |
亚奥理事会礼宾名单 |
Протокольный перечень Олимпийского совета Азии |
970 |
迎送区域 |
Зона встречи/проводов |
971 |
招待酒会 |
Прием |
972 |
照会 |
Дипломатическая нота |
973 |
重要贵宾区 |
Зона для главных ВИП-персон |
974 |
主宾 |
Главный гость |
975 |
主题和程序 |
Тема и программа |
976 |
马术 |
Верховая езда, джигитовка |
977 |
监测区 |
Наблюдаемая зона |
978 |
保护区 |
Охраняемая зона |
979 |
无规定马属动物疾病核心区 |
Основные районы распространения аномальных заболеваний животных семейства лошадиных |
980 |
监控区 |
Контролируемая зона |
981 |
缓冲区 |
Буферная зона |
982 |
设立马属动物运输生物安全通道 |
Создание коридора биологической безопасности при транспортировке животных семейства лошадиных |
983 |
核心区 |
Основные районы |
984 |
赛马场 |
Ипподром |
985 |
动物饲养场(养殖小区) |
Ферма (зона разведения) |
986 |
隔离场所 |
Пункт изоляции |
987 |
动物屠宰加工场所 |
Место забоя и разделки животных (скотобойня) |
988 |
非洲马瘟 |
Африканский лошадиный мор |
989 |
马传染性贫血 |
Инфекционное малокровие лошадей |
990 |
马鼻疽 |
Лошадиный сап |
991 |
马脑脊髓炎 (东方和西方) |
Энцефаломиелит лошадей (западный и восточный) |
992 |
日本脑炎 |
Японский энцефалит |
993 |
马梨将虫病 |
Лошадиный пироплазмоз |
994 |
马病毒性动脉炎 |
Вирусный артериит лошадей |
995 |
马媾疫 |
Случная болезнь |
996 |
伊氏锥虫病 |
Трипаносома Эванси |
997 |
水泡性口炎 |
Везикулярный стоматит |
998 |
马流行性感冒 |
Эпидемический грипп лошадей |
999 |
尼帕病 |
Нипах |
1000 |
西尼罗河热 |
Лихорадка Западного Нила |
1001 |
亨德拉病 |
Вирус Хендра |
1002 |
体表寄生虫 |
Эктопаразиты |
1003 |
马鼻肺炎 |
Ринопневмония лошадей |
1004 |
马流行性淋巴管 |
Эпизоотический лимфангоит |
1005 |
马副伤寒 |
Паратиф лошадей |
1006 |
马传染性子宫炎 |
Инфекционный метрит лошадей |
1007 |
马沙门氏菌病 |
Сальмонеллез лошадей |
1008 |
马流感 |
Конский грипп |
1009 |
OCA服务 |
Сервисы Олимпийского совета Азии (ОСА) |
1010 |
ОСА反兴剂委员会 |
Антидопинговый комитет ОСА |
1011 |
财务委员会 |
Финансовый комитет |
1012 |
妇女与体育委员会 |
Комитет по женскому спорту |
1013 |
顾问委员会 |
Комитет советников |
1014 |
国际关系委员会 |
Комитет по международным связям |
1015 |
媒体委员会 |
Комитет по СМИ |
1016 |
名誉会员 |
Почетный член |
1017 |
群众体育委员会 |
Комитет массового спорта |
1018 |
荣誉会员 |
Почетный член |
1019 |
体育与和平委员会 |
Комитет спорта и мира |
1020 |
体育与环境委员会 |
Комитет спорта и окружающей среды |
1021 |
文化和教育委员会 |
Комитет по культуре и образованию |
1022 |
协调委员会 |
Координационный комитет |
1023 |
信息和数据委员会 |
Комитет по информации и данным |
1024 |
亚奥理事会标志 |
Логотип Олимпийского совета Азии (ОСА) |
1025 |
亚奥理事会常设委员会 |
Постоянный комитет ОСА |
1026 |
亚奥理事会代表大会 |
Генеральная Ассамблея ОСА |
1027 |
亚奥理事会反兴剂委员会及治疗用药豁免委员会成员 |
Члены антидопингового комитета и комитета по иммунитетам при использовании лекарств ОСА |
1028 |
亚奥理事会副主席 |
Вице-президент ОСА |
1029 |
亚奥理事会顾问 |
Советник ОСА |
1030 |
亚奥理事会贵宾俱乐部 |
VIP-клуб ОСА |
1031 |
亚奥理事会会歌 |
Гимн ОСА |
1032 |
亚奥理事会会旗 |
Флаг (знамя) ОСА |
1033 |
亚奥理事会秘书长 |
Секретарь ОСА |
1034 |
亚奥理事会勋章 |
Награда ОСА |
1035 |
亚奥理事会章程 |
Устав ОСА |
1036 |
亚奥理事会执委会 |
Исполнительный комитет ОСА |
1037 |
亚奥理事会终身名誉副主席 |
Почетный пожизненный вице-председатель ОСА |
1038 |
亚奥理事会终身名誉主席 |
Почетный пожизненный председатель ОСА |
1039 |
亚奥理事会主席 |
Председатель ОСА |
1040 |
亚奥理事会总部大楼 |
Здание штаб-квартиры ОСА |
1041 |
亚奥理事会总部工作人员 |
Сотрудники штаб-квартиры ОСА |
1042 |
亚奥理事会总干事 |
Генеральный директор ОСА |
1043 |
亚洲奥林匹克理事会(亚奥理事会) |
Олимпийский совет Азии (ОСА) |
1044 |
医务委员会 |
Медицинский комитет |
1045 |
运动员委员会 |
Комитет атлетов |
1046 |
章程委员会 |
Комитет по правилам и уставу |
1047 |
区域副主席 |
Региональный вице-председатель |