Курсивом выделены термины, перевод которых, по нашему мнению, требует уточнения
|
15. |
媒体运行 |
Работа СМИ |
|
1365 |
媒体运行 |
Работа СМИ |
|
1366 |
仅限于国际广播中心的停车证 |
Разрешение на парковку только для Международного радиоцентра (ICB) |
|
1367 |
一站式服务 |
Обслуживание в режиме одного окна |
|
1368 |
24小时运行 |
Круглосуточный режим работы |
|
1369 |
E类人员分配标准 |
Критерий распределения сотрудников категории Е |
|
1370 |
E类人员分配程序 |
Процедура распределения сотрудников категории Е |
|
1371 |
媒体注册卡发放 |
Выдача аккредитационных карт СМИ |
|
1372 |
E类人员相关的国家和地区奥委会角色 |
Роль олимпийских комитетов и стран и регионов, связанная с сотрудниками категории Е |
|
1373 |
E类人员注册类别 |
Виды аккредитаций сотрудников категории Е |
|
1374 |
E类人员注册名额分配 |
Распределение квот аккредитаций сотрудников категории Е |
|
1375 |
E类无须履行NOC配额程序的机构 |
Структуры, которым не требуется проходить процедуры квотирования национальных олимпийских комитетов по категории Е |
|
1376 |
E类资格获得者 |
Лица, получившие категорию Е |
|
1377 |
IBC技术主控 |
Главный технический контроль IBC |
|
1378 |
IF文字记者和摄影记者 |
Пишущие и снимающие корреспонденты IF |
|
1379 |
PAL制 |
Режим PAL |
|
1380 |
报道计划 |
План репортажей |
|
1381 |
比赛场地背心 |
Манишка для нахождения на соревновательной площадке |
|
1382 |
比赛场馆广播区域 |
Зона вещания соревновательного объекта |
|
1383 |
比赛场馆技术经理 |
Технический директор спортивного объекта |
|
1384 |
比赛场馆运作团队 |
Эксплуатационная команда спортивного объекта |
|
1385 |
比赛开始时间 |
Время начала состязаний |
|
1386 |
比赛信息服务系统 |
Система информационного обслуживания соревнований |
|
1387 |
闭路电视系统 |
Система кабельного телевидения |
|
1388 |
闭路信号 |
Кабельный ТВ-сигнал |
|
1389 |
编辑人员 |
Редактор |
|
1390 |
标准信号 |
Стандартный сигнал |
|
1391 |
播音平台 |
Платформа вещания |
|
1392 |
不良事件 |
Неприятный инцидент |
|
1393 |
不正当行为 |
Недостойное поведение |
|
1394 |
采访和陈述 |
Интервью и репортажи |
|
1395 |
采访区 |
Зона для интервью |
|
1396 |
彩色显示器 |
Цветной монитор |
|
1397 |
场地照明 |
Освещение площадки |
|
1398 |
场馆媒体中心 |
Пресс-центр объекта |
|
1399 |
场馆媒体中心运行计划 |
План функционирования пресс-центра объекта |
|
1400 |
场馆通讯中心 |
Коммуникационный центр объекта |
|
1401 |
场馆转播经理 |
Менеджер трансляций с объекта |
|
1402 |
场外摄影机 |
Камеры возле площадки |
|
1403 |
超级慢动作 |
суперповтор |
|
1404 |
车载卫星传播设备 |
Мобильная установка спутникового вещания |
|
1405 |
持权转播商 |
Уполномоченный вещатель |
|
1406 |
持权转播商协议 |
Соглашение уполномоченного вещателя |
|
1407 |
持权转播商组织 |
Организация уполномоченных вещателей |
|
1408 |
出镜报道点 |
Место для стэнд-ап репортажа |
|
1409 |
传输 |
Передача/прохождение (сигнала) |
|
1410 |
传输控制室 |
Пункт контроля передачи |
|
1411 |
串行数字接口 |
Цифровой порт последовательного включения |
|
1412 |
纯画面信号 |
Чистый сигнал изображения |
|
1413 |
存物柜 |
Камера хранения |
|
1414 |
带摄像机的评论席 |
Места для фото-обозревателей |
|
1415 |
单边报道 |
Односторонний репортаж |
|
1416 |
单边传送 |
Односторонняя передача |
|
1417 |
单边导入信号 |
Односторонний входящий сигнал |
|
1418 |
单边信号传送点 |
Точка односторонней передачи сигнала |
|
1419 |
单边演播室 |
Студия односторонней трансляции |
|
1420 |
单边传播机构 |
Односторонний вещатель |
|
1421 |
单机 |
ENG-камера |
|
1422 |
单机拍摄机位 |
Позиция для ENG-камеры |
|
1423 |
当地媒体 |
Местные СМИ |
|
1424 |
第16届亚运会广播电视新闻准入规则 |
Регламент доступа к теле и радио новостям 16-х азиатский игр |
|
1425 |
电话卡 |
Телефонная карта |
|
1426 |
电话设备 |
Телефонное оборудование |
|
1427 |
电视采访小组 |
Телевизионная репортажная группа |
|
1428 |
电视广播权利 |
Права на телевизионную трансляцию |
|
1429 |
电视广播设计 |
Дизайн телевизионной трансляции |
|
1430 |
电视节目制作计划 |
План производства телевизионных программ |
|
1431 |
电视台演播室 |
Студия телеканала |
|
1432 |
电视图案 |
Телевизионная графика |
|
1433 |
电视转播车区 |
Зона для ретрансляционных машин |
|
1434 |
电视转播权转让收入 |
Доход от передачи прав на ТВ-трансляции |
|
1435 |
电台演播室 |
Радиостудия |
|
1436 |
电信供应商 |
Телекоммуникационный провайдер |
|
1437 |
电子信息系统 |
Система электронной информации |
|
1438 |
订票处 |
Офис бронирования билетов |
|
1439 |
动作镜头 |
Динамичный план (видеофайл) |
|
1440 |
独立电视审计员 |
Независимый телевизионный аудитор |
|
1441 |
多边摄像机安置 |
Установка многосторонней камеры |
|
1442 |
多媒体网络终端 |
Интернет-терминал для мультимедиа |
|
1443 |
发行权 |
Право на выпуск |
|
1444 |
发言人 |
Официальный представитель |
|
1445 |
法新社 |
Франц-Пресс (AFP) |
|
1446 |
非持权转播商 |
Не уполномоченные вещатели |
|
1447 |
非持权转播商承诺书 |
Обязательства не уполномоченных вещателей |
|
1448 |
非现场评论席 |
Места обозревателей за пределами арены |
|
1449 |
非线性的编辑设备 |
Нелинейное редакционное оборудование |
|
1450 |
非转播权持有者广播组织(ENR) |
Вещательные организации, не имеющие прав на трансляцию (ENR) |
|
1451 |
分新闻中心 |
Новостной подцентр |
|
1452 |
风景摄像机 |
Панорамная камера |
|
1453 |
感人的竞赛者的特写镜头 |
Трогательные крупные планы участников состязаний |
|
1454 |
高清电视 |
Телевидение высокой четкости (HD) |
|
1455 |
高清晰电视 |
Телевидение высокой четкости(HDTV) |
|
1456 |
高清晰度 |
Степень высокой четкости |
|
1457 |
高清晰度电视信号 |
Телевизионный сигнал высокой четкости |
|
1458 |
高需求赛事 |
Высоко востребованные соревнования |
|
1459 |
高需求赛事对文字和摄影媒体的门票规定 |
Правила получения входных билетов на высоковостребованные |
|
1460 |
个性化节目 |
Индивидуальная программа |
|
1461 |
公共信号 |
Общедоступный сигнал |
|
1462 |
固定摄像机 |
Неподвижная камера |
|
1463 |
观察员 |
Наблюдатель |
|
1464 |
观察员席 |
Места для наблюдателей |
|
1465 |
官方新闻发布会 |
Официальный брифинг |
|
1466 |
光纤 |
Оптоволокно |
|
1467 |
广播标准 |
Стандарты вещания |
|
1468 |
广播电台演播室 |
Студия радиовещания |
|
1469 |
广播媒体顾问 |
Советник по СМИ и вещанию |
|
1470 |
广播联络官 |
Офицер связи по вещанию |
|
1471 |
广播权 |
Права на вещание |
|
1472 |
广播手册 |
Справочник вещателя |
|
1473 |
广播通信 |
Радиосвязь |
|
1474 |
广播制作计划 |
План производства радиопрограмм |
|
1475 |
广东电视台 |
Телевидение провинции Гуандун |
|
1476 |
广州电视台 |
Телевидение города Гуанчжоу |
|
1477 |
广州亚运会转播有限公司 |
Трансляционная компания Азиатских игр в Гуанчжоу |
|
1478 |
滚动广播 |
Индукционная петля |
|
1479 |
国际电视广播信号 |
Международный теле и радиосигнал |
|
1480 |
国际电视与广播信号 |
Международный теле и радиосигнал |
|
1481 |
国际电信联盟(ITU) |
Международный союз электросвязи (МЭС) |
|
1482 |
国际广播中心 |
Международный радиоцентр |
|
1483 |
国际立体音响 |
Международный стереозвук |
|
1484 |
国际卫星线路 |
Маршрут международных спутников |
|
1485 |
国际信号 |
Международный сигнал |
|
1486 |
海外电视转播 |
Телевизионная ретрансляция за рубеж |
|
1487 |
后期制作 |
Пост-продакшн |
|
1488 |
互联网服务 |
Интернет-сервисы |
|
1489 |
黄金时段报道 |
Сообщения в прайм-тайм |
|
1490 |
基本公用信号 |
Базовый общедоступный сигнал |
|
1491 |
集货配送 |
Консолидированная доставка (Milk Run) |
|
1492 |
纪录片 |
Документальный фильм |
|
1493 |
记时和记分系统 |
Система подсчета очков и времени |
|
1494 |
技术电源 |
Технический источник электропитания |
|
1495 |
技术区 |
Техническая зона |
|
1496 |
记者 |
Журналист |
|
1497 |
记者村 |
Деревня СМИ |
|
1498 |
记者主工作间 |
Главный рабочий зал СМИ |
|
1499 |
监视器 |
Монитор(?!) |
|
1500 |
交互媒体 |
Интерактивные СМИ |
|
1501 |
胶片/磁盘递送系统 |
Система доставки негативов/магнитных носителей(?) |
|
1502 |
节目线路 |
Сюжетная линия программы |
|
1503 |
节目主持人 |
Ведущий программы |
|
1504 |
解说间,解说室 |
Комментаторская комната/кабина |
|
1505 |
精彩回放合集制作 |
Подготовка нарезки лучших моментов |
|
1506 |
精彩回放节目 |
Нарезка лучших моментов |
|
1507 |
精彩回放制作中心 |
Центр производства нарезок лучших моментов |
|
1508 |
竞赛场地照明 |
Освещение соревновательных площадок |
|
1509 |
开播顺序&重播 |
Порядок трансляций и повторы |
|
1510 |
看台记者席 |
Места для прессы |
|
1511 |
可预定的采访演播间 |
Студия, которую можно резервировать для трансляции интервью |
|
1512 |
可预定的设施 |
Оборудование, доступное для резервирования |
|
1513 |
可租用演播室 |
Арендуемая студия |
|
1514 |
客户服务 |
Клиентский сервис |
|
1515 |
宽带互联网接口 |
Порт подключения к широкополосному интернету |
|
1516 |
宽屏 |
Большой монитор |
|
1517 |
联络 |
Связь/коммуникация |
|
1518 |
临时工作车/棚 |
Временный рабочий трейлер/помещение |
|
1519 |
路透社 |
Агентство «Рейтер» |
|
1520 |
录像机 |
Видеомагнитофон |
|
1521 |
慢动作回放 |
Замедленный повтор |
|
1522 |
慢动作摄像机 |
Камера замедленных повторов |
|
1523 |
媒体帮助台 |
Справочный стол для СМИ |
|
1524 |
媒体报道 |
Сообщения СМИ |
|
1525 |
媒体穿梭交通服务 |
Шатл-перевозки для СМИ |
|
1526 |
媒体代表 |
Представители СМИ |
|
1527 |
媒体分中心 |
Филиал пресс-центра |
|
1528 |
媒体服务车 |
Сервисная машина СМИ |
|
1529 |
媒体服务供应商 |
Поставщик услуг для СМИ |
|
1530 |
媒体工作间 |
Рабочее помещение СМИ |
|
1531 |
媒体关系协调人 |
Координатор связей со СМИ |
|
1532 |
媒体交通系统 |
Система транспорта для СМИ |
|
1533 |
媒体收费卡指南 |
Руководство по платежным картам СМИ |
|
1534 |
媒体注册 |
Аккредитация СМИ |
|
1535 |
媒体注册中心 |
Центр аккредитации СМИ |
|
1536 |
美国全国广播公司(NBC) |
Американская национальная радиокомпания (NBC) |
|
1537 |
美联社 |
Associated Press (AP) |
|
1538 |
每日集锦录像带 |
Запись нарезки лучших моментов за день |
|
1539 |
模拟信号 |
Аналоговый сигнал |
|
1540 |
母带格式 |
Исходный формат |
|
1541 |
欧洲广播联盟 |
Европейский радиосоюз |
|
1542 |
频谱管理 |
Управление реестром частот |
|
1543 |
评论操控室 |
Аппаратная репортажа(CCR) |
|
1544 |
评论声采集单元 |
Элемент записи звуковой дорожки комментария |
|
1545 |
评论声传送线路 |
Линия передачи звуковой дорожки комментария |
|
1546 |
评论声分配中心 |
Центр распределения звуковой дорожки комментария |
|
1547 |
评论声切换中心 |
Центр распределения звуковой дорожки комментария |
|
1548 |
评论声线路 |
Звуковая дорожка комментария |
|
1549 |
评论席 |
Места для комментаторов |
|
1550 |
评论席控制室 |
Аппаратная репортажа (CCR) |
|
1551 |
评论席信息系统 |
Комментаторская информационная система |
|
1552 |
评论员系统/单方服务经理 |
Менеджер комментаторской системы/служебных сервисов |
|
1553 |
评论员信息系统 |
Комментаторская информационная система |
|
1554 |
屏幕标识 |
Логотип на экране |
|
1555 |
屏幕识别 |
Экранная идентификация |
|
1556 |
普通电源 |
Стандартный источник питания |
|
1557 |
赛后单边时段 |
Послематчевый репортаж |
|
1558 |
赛前单边时段 |
Предматчевый репортаж |
|
1559 |
色温 |
Температура цвета |
|
1560 |
上映的图画 |
Экранная графика |
|
1561 |
摄像机机位 |
Позиция камеры |
|
1562 |
摄像平台 |
Платформа для фото |
|
1563 |
摄影背心 |
Жилет/Манишка фотографа |
|
1564 |
摄影编辑 |
Фото-редактор |
|
1565 |
摄影编辑席 |
Места для фото-редакторов |
|
1566 |
摄影队 |
Пул фотографов |
|
1567 |
摄影队摄影师 |
Фотограф-член пула |
|
1568 |
摄影队位置 |
Места для пула фотографов |
|
1569 |
摄影服务 |
Услуги фотосъемки |
|
1570 |
摄影工作区 |
Рабочая зона фотографов |
|
1571 |
摄影记者 |
Фотокорреспондент |
|
1572 |
摄影记者承诺书 |
Обязательство фотокорреспондента |
|
1573 |
摄影记者工作间 |
Рабочая комната фотографов |
|
1574 |
摄影师 |
Фотограф |
|
1575 |
时间编码日志 |
Запись тайм-кода |
|
1576 |
实况转播 |
Прямая трансляция |
|
1577 |
实时显示系统 |
Система отображения в реальном времени (RTDS) |
|
1578 |
世界转播大会(WBM) |
Международная встреча вещателей (WBM) |
|
1579 |
数据同步传输电缆 |
Кабель для синхронной передачи данных |
|
1580 |
数字视频录像机(DVTR) |
Цифровой видеомагнитофон |
|
1581 |
数字格式 |
Цифровой формат |
|
1582 |
数字媒体平台 |
Цифровая медиа платформа |
|
1583 |
数字转播系统 |
Cистема цифровой трансляции |
|
1584 |
斯坦尼康摄影机 |
Камера стэдикам ( c носимой системой стабилизации для съемки в движении) |
|
1585 |
特约记者 |
Специальный корреспондент |
|
1586 |
体育编辑 |
Спортивный редактор |
|
1587 |
体育播报 |
Спортивная трансляция |
|
1588 |
体育广播员 |
Спортивный диктор |
|
1589 |
体育记者 |
Спортивный корреспондент |
|
1590 |
体育评论员 |
Спортивный обозреватель |
|
1591 |
体育赛事 |
Спортивное состязание |
|
1592 |
体育专栏作家 |
Автор спортивной колонки(спортивный колумнист) |
|
1593 |
体育专项信息 |
Специальная спортивная информация |
|
1594 |
体育专业媒体 |
Спортивные СМИ |
|
1595 |
通话回路 |
Коммуникационный контур (?!) |
|
1596 |
通信管理 |
Управление коммуникацией |
|
1597 |
投稿,分配和传输控制室 |
Диспетчерская получения, распределения и передачи материалов |
|
1598 |
透明覆盖图 |
Наложение (прозрачного слоя на изображение) |
|
1599 |
图像和视频线路 |
Линия для изображений и видео |
|
1600 |
危机处理 |
Кризис-менеджмент |
|
1601 |
微型摄像机 |
Микрокамера |
|
1602 |
卫星传输 |
Спутниковая передача |
|
1603 |
卫星频道 |
Спутниковый канал |
|
1604 |
卫星上行 |
Восходящая часть траектории спутника |
|
1605 |
卫星上行区 |
Зона восходящей части траектории спутника |
|
1606 |
卫星下行 |
«Линия вниз» |
|
1607 |
卫星新闻采集设备(SNG) |
Оборудование спутникового сбора новостей (SNG) |
|
1608 |
卫星终端站 |
Спутниковый терминал |
|
1609 |
文字记者工作间 |
Рабочий офис пишущих журналистов |
|
1610 |
现场(实况)转播 |
Ретрансляция в реальном времени |
|
1611 |
现场采访 |
Репортаж с места событий |
|
1612 |
现场扩声系统 |
Система громкой связи |
|
1613 |
现场运作 |
Действия на месте |
|
1614 |
现场直播频道 |
Канал (частота) прямого эфира |
|
1615 |
项目信息专家 |
Аналитик по виду спорта |
|
1616 |
新华社 |
Агентство Синьхуа |
|
1617 |
新闻发布会 |
Пресс-конференция |
|
1618 |
新闻发布台 |
Новостная стойка |
|
1619 |
新闻工作间 |
Рабочее помещение прессы |
|
1620 |
新闻准入规则 |
Правила доступа к новости |
|
1621 |
信号传送 |
Передача сигнала/телекс? |
|
1622 |
信号传送单位 |
Передающая организация? |
|
1623 |
信号的国际传输 |
Международная передача/трансмиссия сигнала |
|
1624 |
信号输入 |
Прием сигнала |
|
1625 |
袖标 |
Нарукавная нашивка/повязка |
|
1626 |
虚拟动画图案 |
Виртуальная анимационная графика |
|
1627 |
亚太广播联盟 |
Азиатско-тихоокеанский вещательный союз (ABU) |
|
1628 |
亚运会新闻服务 |
Новостной сервис Азиатских игр |
|
1629 |
亚运会资料库展览权许可证 |
Лицензия на право выставлять (материалы) из базы Азиатских игр |
|
1630 |
亚运专用车道 |
Выделенная полоса для транспорта Игр |
|
1631 |
遥控摄像机 |
Камера с дистанционным управлением |
|
1632 |
移动通信 |
Мобильная связь |
|
1633 |
移动通信服务 |
Услуги мобильной связи |
|
1634 |
音频天线 |
Антенна звуковых частот |
|
1635 |
音频转换 |
Преобразование звуковых частот |
|
1636 |
英语评论 |
Англоязычный комментарий |
|
1637 |
有线电视 |
Кабельное телевидение |
|
1638 |
语音广播权 |
Права на аудио трансляцию |
|
1639 |
语音信号 |
Аудиосигнал |
|
1640 |
预定部门 |
Отдел бронирования |
|
1641 |
载客区 |
Зона посадки |
|
1642 |
照明 |
Освещение |
|
1643 |
照明设备 |
Осветительное оборудование |
|
1644 |
正面拍摄机位 |
Фронтальная позиция камеры |
|
1645 |
支持服务人员 |
Сотрудники службы поддержки |
|
1646 |
直播场馆 |
Объекты прямых трансляций (откуда ведутся прямые трансляции) |
|
1647 |
质量控制中心 |
Центр контроля качества |
|
1648 |
制式 |
Формат |
|
1649 |
制作的指导原则 |
Философия производства (продакшина) |
|
1650 |
制作团队 |
Производственная команда |
|
1651 |
中国国际广播电台 |
Международное радио Китая |
|
1652 |
中国互联网络信息中心 |
Информационный интернет-центр Китая |
|
1653 |
中华人民共和国外国常驻新闻机构和外国记者采访条例 |
Положение КНР о работе иностранных корреспондентов и аккредитованных новостных структур (?) |
|
1654 |
中心技术点 |
Центральный технический пункт |
|
1655 |
中心技术设备 |
Центральное техническое оборудование |
|
1656 |
重播配置 |
Конфигурация повторов |
|
1657 |
主(总)编 |
Главный редактор |
|
1658 |
主观镜头摄像机 |
Субъективная камера |
|
1659 |
主控机房 |
Главный контрольный центр(?) |
|
1660 |
主媒体中心 |
Главный медиа-центр |
|
1661 |
主题插图 |
Тематическая иллюстрация |
|
1662 |
主新闻中心 |
Главный пресс-центр |
|
1663 |
主转播商 |
Основной вещатель |
|
1664 |
注册记者 |
Аккредитованный журналист |
|
1665 |
注册文字和摄影媒体 |
Аккредитованные пишущие и снимающие СМИ |
|
1666 |
注册转播商 |
Аккредитованный вещатель |
|
1667 |
专项摄影记者 |
Специализированный спортивный фотограф |
|
1668 |
专项体育记者 |
Специализированный спортивный журналист |
|
1669 |
专业质量 |
Профессиональные качества |
|
1670 |
专有权 |
Эксклюзивные права |
|
1671 |
转播车 |
ПТС |
|
1672 |
转播权协议 |
Соглашение о правах на трансляцию |
|
1673 |
转播商 |
Вещатель |
|
1674 |
转播信息办公室 |
Офис информации трансляции (BIO) |
|
1675 |
转播综合区 |
Трансляционный комплекс |
|
1676 |
租用工作间 |
Арендуемое рабочее помещение |