Часть 21. Логистика

 

21

物流

Логистика

1931

包装声明

Упаковочный лист

1932

补给路线

Маршруты снабжения

1933

采购订单

Заказ на покупку (PO)

1934

采购方式

Метод закупок

1935

采购小组

Закупочная команда

1936

采购中介代理

Агент по закупкам

1937

仓库管理系统

Система управления складом (WMS)

1938

车队管理系统

Система управления автопарком

1939

出入境检验检疫机构

Пограничные и карантинные службы

1940

当地无法修理

Не подлежит ремонту на месте

1941

地布

Геотекстиль

1942

发光布

Люминисцентная ткань

1943

防水处理

Гидроизоляция

1944

分散采购

Децентрализованные закупки

1945

分运单

Экспедиторская авианакладная

1946

广州2010年第十六届亚运会出入境人员与物资检验检疫

Правила инспекции и карантина при перемещении через границу лиц и материальных ценностей для 16-х Азиатских игр в Гуанчжоу 2010 года

1947

广州亚运会进境物资清单

Список ввозимых материальных ценностей для Азиатских игр в Гуанчжоу

1948

广州亚运会进境物资证明函

Письмо-подтверждение на ввоз материальных ценностей для Азиатских игр в Гуаньчжоу2010г.

1949

广州亚运会物流中心

Логистический центр в Азиатских игр в Гуанчжоу

1950

广州亚运会综合物流独家供应商

Эксклюзивный поставщик комплексных логистических услуг для Азиатских игр в Гуанчжоу

1951

国际货运代理

Агент по международным грузоперевозкам

1952

回转式起重机

Поворотный кран

1953

货物入库通知

Извещение о поступлении груза на склад

1954

机场转载车

Аэропортовый погрузчик

1955

集中采购

Централизованные закупки

1956

集装箱内陆验关堆场

Площадка для таможенной очистки  контейнеров

1957

救险车

Автомобиль аварийной службы

1958

举办城市交通供给

 Обеспечение транспортом со стороны города-хозяина Игр

1959

可空运(装备)

Подлежащее воздушной перевозке (оборудование)

1960

空运主体单

Основная авианакладная

1961

捆绑用钢丝

Вязальная проволока

1962

冷藏车

Машина-рефрижератор

1963

磨角机

Угловая шлифовальная машинка

1964

配送计划

План по комплектации и доставке

1965

千斤顶

Домкрат

1966

牵引车

Тягач

1967

生存背心

Спасательный жилет

1968

实物盘存

Инвентаризация наличных материальных ценностей

1969

提单

Коносамент

1970

外交邮袋

Вализа

1971

物流中心

Логистический центр

1972

物资搬运设备

Оборудование для перемещения грузов

1973

卸载港

Порт выгрузки

1974

亚运物流服务

Логистический сервис Азиатских игр

1975

养护车

Машина дорожных служб

1976

夜间航班

Ночной рейс

1977

银行保函

Банковская гарантия

1978

银行保函承诺函

Письмо о принятии банковской гарантии

1979

载货清单

Грузовой манифест

1980

暂停区

Зона остановки

1981

站点管理

Управление пунктом (разгрузки)

1982

支路

Ответвление (дороги)/железнодорожная ветка

1983

直达以及专用交通服务

Прямое сообщение и специальные транспортные услуги

1984

指路标识

Дорожные указатели

1985

中心区

Центральная зона

1986

中型客车

Малый пассажирский автобус

1987

重型叉车

Тяжелый вилочный погрузчик

1988

重型运货拖车

Тяжелый трейлер

1989

主干路

Главная дорога

1990

专业司机

Профессиональный водитель

1991

专用轿车

Персональный (закрепленный) автомобиль

1992

职业司机

Штатный водитель

1993

转运;转载;转船

Перегрузка

1994

装货清单

Погрузочная ведомость

1995

装箱单

Упаковочный лист

1996

资产管理系统

Система управления активами

1997

自行吊车,移动式起重机

Мобильный кран

1998

报关报检委托书

Доверенность на прохождение таможенных процедур

1999

口岸边防检查站

Пункт пограничного контроля на погранпереходе

2000

中国外运股份有限公司

Компания «Синотранс»(китайская национальная группа по транспортным перевозкам)

2001

广州中远物流有限公司

Компания Cosco Logistic (Гуанчжоу)

2002

威时沛运货(广州)有限公司

Компания WTD (Гуанчжоу)

2003

空运口岸

Воздушный погранпереход

2004

海运口岸

Морской погранпереход

2005

陆运口岸

Автомобильный погранпереход

2006

集中申报

Сводное декларирование

2007

国家质量监督检验检疫总局

Государственное управление по контролю качества, инспекциям и карантину

2008

海关总署

Главное таможенное управление

第十四计 借尸还魂
Позаимствовать труп, чтобы вернуть душу