下终南山过斛斯山人宿置酒

Банкет в доме отшельника Ху Сы у подножия южых гор

作者:李白, 朝代: 唐

Автор: Ли Бай, династия: Тан.

 

 

暮从碧山下, 山月随人归。

却顾所来径,苍苍横翠微。

相携及田家,童稚开荆扉。

绿竹入幽径,青萝佛行衣。

欢言得所憩,美酒聊共挥。

长歌吟松风, 曲尽河星稀。

我醉君复乐,陶然共忘机。

Гаснет закат в бирюзовых горах, горный месяц во след нам идет.

Обернусь я на миг - в лазуритовом море растают вершин изумруды

Вот и дом -- нам отрок откроет проход средь колючих ветвей.

Меж бамбуковых стеблей , увитых плющем, убегает тропа.

Нам слова не нужны -- встречи радость разбавим вином.

Звуки песен меж сосен взовьются, с ветром к звездам летя.

Пьян уж я, а друзья веселятся, забвенья ища...

 

 

 

                 Назад в раздел

 

第十七计 抛砖引玉
Бросить кирпич, чтобы получить яшму