Поэтический турнир
Друзья! Объявляем о старте очередного раунда Поэтического турнира и предлагаем попробовать свои силы в переводе нового лимерика.
Итак, вот текст оригинала, родившийся по мотивам участия нашего дружного переводческого коллектива в традиционном антитеррористическом мероприятии:
Первым делом в столице Кубани
Я спросил у ребят где здесь бани.
Был средь них парень хмурый,
Подполковник из МУРа
Мыться, молвил он, надо заранее.
Вариант №1
在库班之都首要的事
是问这哥们在哪儿有浴室,
其中有一个忧郁的一方
是刑事侦查局的中校,他喊:
应先洗澡再来库班!
作者: Марина Елисеева
Вариант №2
刚刚到库班都市
我就问歌们儿哪有浴池
有一位莫侦查局的中校
他愁眉苦脸地说道:
洗完澡才来库班为好!
作者:Максим Прохоров
Победитель нашего состязания будет определен по итогам голосования в известной группе Вконтакте.
С историей нашего состязания можно ознакомиться ниже:
我们的诗歌竞赛的历史敬请查看如下: